
— Вы напоминаете мне портрет, который я видел как-то раз, — сказал мужчина и сморгнул, словно бы удивившись своим словам.
— Никто и никогда не рисовал мой портрет, — пробормотала Джо Мэри, не в силах сдвинуться с места из-за возникшего между ними замешательства.
Он отвел свой взгляд и остановил его на Мушкетерах, искавших повод для веселья.
— Вы убегали от них?
Она все еще находилась под воздействием его чар.
— Да.
— Значит, я вас спас.
Она согласно кивнула. Ее внимание было теперь приковано только к мужчине, явившемуся из ее мечты и разглядывавшему ее.
— Каждый герой заслуживает награды, — сказал он.
Джо Мэри недоуменно посмотрела на него.
— Что вы имеете в виду?
— Вот это. — Яркий свет уличного фонаря потускнел, когда мужчина наклонил голову и, прильнув к ее губам, жадно поцеловал.
В глубине души Джо Мэри понимала, что ей следует высвободиться из его объятий: мужчина, которого она совершенно не знала, страстно целовал ее, возбуждая в ней такие чувства, которых ей не приходилось испытывать никогда прежде.
Вокруг нее раздались поющие голоса. Джо Мэри не могла понять, откуда они доносятся. Поцелуй резко оборвался.
Три Мушкетера тянули за собой длинную вереницу людей, весело танцующих румбу. Не успела Джо Мэри возмутиться, как ее подхватили сзади за талию и поток буйного веселья увлек ее за собой.
Она искала глазами мужчину своей мечты. Отыскав, увидела, как он расталкивал толпу, пытаясь найти в ней Джо Мэри. Она в свою очередь тоже отчаянно старалась вырваться из подхватившего ее людского потока — и не могла. Она крикнула. Но увы! Ее голос утонул в шуме. Вытянувшаяся цепочка людей, одетых в маскарадные костюмы, повернула за угол, и Джо Мэри, сама того не желая, стала ее звеном. Мужчина ее мечты, когда она взглянула на него в последний раз, все еще пробирался сквозь толпу в надежде отыскать ее. Но было уже поздно: она окончательно потеряла его из виду.
